引っ越しの手伝いをした。荷づくりのお手伝いだ。私はキッチン担当で、お家の人が仕分けしたお皿やコップを梱包していく。クッション材でくるんでダンボールに詰め、いっぱいになるとガムテープで閉じる。
「どこの荷物か一目で分かるように、段ポールの側面に大きく書いておいて。これは『つり戸棚』や」
家の人に言われ、私はペンを手に取った。言われたとおりダンボールの側面に大きく書こうとして、ちょっと迷った。『つり戸棚』の『つり』ってどんな字だっけ?
つり・・・
つり・・・
つり・・・
私は書いた。
ペンで大きく。
『呂り戸棚』
忙しかったせいか誰も間違いを指摘してくれなかった。私がそのことに気づいたのは、荷物を引っ越し屋さんに引き渡し、家に帰り、お風呂に入っていたときだった。
「あああああ!」
思わず叫んだ。
正しい漢字は『吊り戸棚』。『吊り』だ。
私が書いた『呂り戸棚』だと、読みは『ロリ戸棚』になってしまう!
「ロリ戸棚って! ロリて!」
浴槽の中でひとりジタバタしてしまった。何が入ってるねんその戸棚!
今頃、新居に運びこまれた荷物の中に
「ロリ戸棚」
と書かれたダンボールを見つけた家の人たちは困惑していることだろう。
ごめんなさい!
本日の猫写真。
私を見下ろすシシィさん。
「余は満足である」
って顔してるなー。
コメント
ロリ戸棚・・・オモコワすぎ。
ご当人様は身もだえなさったようですが、もうすんごく
笑えちゃって、まだウククククククしています。
だださん、ときどき天性エンターティナー。
だよね? 高みの見物のシシイちゃん。
実は今日、お家の人に謝ってきたんですよ。
「ロリ棚って書いてすみません」って。
でもおばあちゃんだからロリの意味知らなくて
「あ、そうなの」
だけで済みました。お孫さんが見たらきっと
「ロリ棚て!」
と突っ込んでくれていることでしょうが…。